Inscriptiones Graecae

«

IG X 2, 1, 1650

»
ager Thessalonicensis
Dorf Loutrá Sédes
Weihinschrift an Kaiser Augustus (Bilingue)
dicke Platte
Marmor
12 v.Chr. - 14 n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1Αὐτοκράτορι Καίσαρι θεοῦ υἱῶι
1Dem Imperator Caesar Divi filius
2Σεβαστῶι καὶ Ἡρακλεῖ καὶ τῆι πόλει
2Augustus und dem Herakles und der Stadt
3Αὐία Αὔλου θυγάτηρ Πώσιλλα τὸν
3hat Avia Posilla, Tochter des Aulus, den
4ναὸν καὶ τὰ θερμὰ καὶ τὴν δεξαμενὴν
4Tempel und die Warmbäder und die Wasserleitung
5καὶ τ[ὰ]ς̣ περει[κειμέν]α̣ς στ̣ο̣ὰ̣ς τῶι ὕδατι ἐκ τοῦ ἰδίου.
5und die um das Wasser liegenden Säulenhallen (errichtet) aus ihrem eigenen (Vermögen).
                vacat 0,03
                vacat 0,03
6Imp(eratori) ∙ Caesari ∙ divi ∙ f(ilio) ∙ Aug(usto) ∙ pontif(ici) ∙ max(imo)
6Dem Imperator Caesar Divi filius Augustus, Oberpriester,
7et ∙ Herculi et civitati Thessalonicensium
7und dem Herakles und der Stadt der Thessaloniker
8Avia A(uli) ∙ f(ilia) ∙ Posilla ∙ aedem ∙ aquas ∙ piscinam ∙ et
8hat Avia A. f. Posilla Tempel, Bäder, Wasserleitung, Becken und
9porticus ∙ circa ∙ piscinam de suo.
9Säulenhallen um das Becken (errichtet) aus ihrem (Vermögen).

Konkordanz

SEG

  • SEG XLIII 457